天府评论 >> 社会民生 >> 正文
用“凹凸”诠释男女难登大雅之堂
http://www.scol.com.cn(2016-7-26 7:50:01)  四川在线-天府评论    编辑:盛飞
作者:宋建生   投稿邮箱:scolpl@163.com
  7月24日,记者在江苏常州武进区西太湖附近揽月路上的某饭店看到,有一间红色外墙的厕所格外醒目,与传统厕所标注“男女”不同的是,这间厕所从里到外只标注了“凸”“凹”两个汉字,除此之外再也没有其他的图标和文字注释。(7月25日 参考消息网)

  众所周知,汉字是世界上使用人口最多的文字,有着博大精深的文化和底蕴,每名炎黄子孙都为使用汉字感到无比骄傲和自豪。可是,如果将汉字用错了地方,也会适得其反,招致群众的反感和质疑。日前曝光的江苏常州武进区某饭店的公用厕所用“凹凸”两个字代替男女标志的做法,恰恰说明了这方面的问题。当然这里面有表示支持的,也有表示不认可的。笔者在这里还是倾向于后者的。

  中国文字的基本特点是表形表意。“凹凸”本是平常的两个汉字,在不同的场合有着不同的应用,没有招谁惹谁。但是用在厕所门口就显得不同了。常州的这个厕所本是公共场所,每天有大量的宾客来此光顾。这些顾客来自于不同的阶层,对男女表述的认知存在着各种差异。特别是“凹凸”两字从字形上来看,与男女的生理结构有相似的地方,确实能唤起部分人的性别意识,不至于走错门。但对一些文化程度不太高,或者风俗习惯与我们不太接近的人们来说,进趟厕所可就不那么容易了。

  用“凹凸”两字表示厕所的男女标志,虽然标新立异,又有弘扬汉字文化之名,其理由不可谓不充分。但又为何引起争议,笔者认为:厕所方的做法主观目的也许是好的,但缺乏必要的市场调查和公德意识。“凹凸”两字虽然在一部分人群当中也能起到辨别男女的作用,但它毕竟是有很大局限性的,难以被社会、公众普遍的接受和认可。还有就是这两个字特别容易让人联想到男女的生理结构,这样的表白可能过于直接,与中国传统的性别文化相比,还是显得有些低俗,平庸,确实难登大雅之堂。

  我们也见过许多公共厕所的标识,既有用男女两个汉字表述的,也有用男女两个头像来区分的,甚至还有用英文的。但这些标志不管怎样,是符合大家共同的审美观点和接受程度的,是约定俗成,被社会认可的。与之相对应的,如果用“凹凸”两个字代替男女,恐怕在我们国家的数量微乎其微,又怎能博得大家的接受和认可?况且,“凹凸”两字的性别暗示露骨直白,知道的人尚难以接受,又有多少人对这两个字区分不好呢?

  笔者认为,这个厕所如果是饭店内部使用,尚能接受和理解。但饭店是公共场合,每天客流量很大,来往的宾客无论从职业、文化、国籍等方面来讲,都有较大的差异。对这种标志一定会有不同的甄别标准。为了避免尴尬事件的发生,更为了社会的、公众的形象,建议有关部门还是将“凹凸”两个字改掉,换成全社会都认可的标志物。否则的话,真的是难登大雅之堂。
相关评论:
  转载请务必注明文章来源及作者姓名    
版权声明:
1、天府评论所登载文稿均仅代表作者个人观点,不代表天府评论立场。
2、作者投稿确系本人原创作品,严禁剽窃、转投他人作品,若由此引起任何法律纠纷,与天府评论无关。
3、作者向天府评论投稿时,就已表明同意四川在线全权使用本稿件。
4、欢迎网络媒体转载天府评论文章,转载时请注明来源及作者。
5、欢迎传统媒体转载天府评论文章,请与编辑联系获取作者联系方式,并支付稿费与作者。
6、传统媒体转载不支付作者稿费,网络媒体转载不注明来源及作者,天府评论将追究相关法律责任。