天府评论 >> 社会民生 >> 正文
“歪看木土杭州”用力过猛
http://www.scol.com.cn(2016-7-6 8:54:01)  四川在线-天府评论    编辑:盛飞
作者:张楠之   投稿邮箱:scolpl@163.com
  二十国集团(G20)峰会将于9月在杭州举行,是中国首次举办该项会议。为迎接峰会到来,当地推出英语学习小册子,以中文字标注读音教民众简单英文句子。其中Welcome to hangzhou(欢迎来到杭州)竟标成“歪看木土杭州”,让人忍俊不禁。有网友质疑如此发音外宾不可能听得懂。(据参考消息)

  看得出,杭州是座好客的城市,对于峰会期间可能出现的外国游客增多现象提前进行了准备,从普通市民到出租车司机,都在通过各种方式学习简单的英文名子,以备不时之需。这样的精神当然是值得肯定的,毕竟,虽说到别人那里做客最重要的是入乡随俗,但作为接待方,要尽好地主之谊,学习一下来客的习俗乃至语言,更能让待客之道更上一层楼,提升客人们的心理感受。

  不过,有句话叫作“过犹不及”,还有句话叫作“弄巧成拙”,热情过了头就未必是好事,甚至还会把事情搞得不伦不类,遗笑大方。给英语单词或句子按照谐音标注上汉语,是不少初学者常用的办法,但这种办法的实践证明,其弊端远大于好处——不利于掌握正确发音,会对今后长远学习造成不利影响。即便如此标注属于临时性措施,只是为了向不谙英语者进行简单普及,如此标注带来的怪异发音能还让外国游客听懂也是个问题。

  在处理某件棘手的问题时,可以有两种方式,一是自己解决,一是求助于他人。遇到外国游客问路的问题,市民如果懂英语,可以进行简单交流,则可以自行解决,如果不能,则可以求助于他们。要知道,“十二五”期间,我国义务教育巩固率已经达到92.5%,英语属于义务教育阶段必修课程,即便很多人学的是所谓的“哑巴英语”,进行简单对话总还是可以的吧。所以,完全不懂英语的人在遇到需要外语解决的问题时,大可以向身边人求助解决。

  这并不是说此类的小册子完全没有用处,毕竟很多人可以已经多年不接触英语,学过的大都还给老师了。此时推出这类的小册子,对常用词句进行一次普及还是很有意义的。只是,普及的对象显然不该是需要标注汉语的完全没有基础者,因为,一门完全陌生的语言真不是靠突击就可以搞定的。

  随着中国改革开放的进一步深入,随着中国经济影响力的进一步增强,外国人游走在中国的城市甚至乡村都将变得更加稀松平常,语言交流问题将会更加突出。交流是双方面的,他们当然会也应该多多学习汉语,我们当然也应该将从初中甚至小学就开始学的英语派上用场。但是,“歪看木土某某城市”的尴尬说明,学是一回事,交流却是另一回事。

  从根本上解决“歪看木土某某城市”的问题,一方面有赖于义务教育的进一步普及,另一方面则有赖于普及了的义务教育中英语教学的改进,使英语学习告别“哑巴英语”,真正成为可以进行简单日常交流的工具——英语教学的进一步改革势在必行。
相关评论:
  转载请务必注明文章来源及作者姓名    
版权声明:
1、天府评论所登载文稿均仅代表作者个人观点,不代表天府评论立场。
2、作者投稿确系本人原创作品,严禁剽窃、转投他人作品,若由此引起任何法律纠纷,与天府评论无关。
3、作者向天府评论投稿时,就已表明同意四川在线全权使用本稿件。
4、欢迎网络媒体转载天府评论文章,转载时请注明来源及作者。
5、欢迎传统媒体转载天府评论文章,请与编辑联系获取作者联系方式,并支付稿费与作者。
6、传统媒体转载不支付作者稿费,网络媒体转载不注明来源及作者,天府评论将追究相关法律责任。