您的位置:四川在线首页 > 零点评论 > 民生民谈 > 正文

“最牛标牌”是公共管理中的一粒沙子
http://www.scol.com.cn  四川在线  (2008-05-08 11:49:35)  来源:天府论坛·天府时评
    近日有网友发帖,揭露了成都铁路局贵阳客运段上错误百出的中英文对照标牌。该帖展示的中英文标牌错误低级到令人震撼的程度,譬如将贵阳 译成—— the expensive sun(昂贵的太阳)。大家直呼这翻译真是太牛,太强大,太彪悍。众网友无不“顶礼膜拜,俯首称臣”。(《成都商报》5月7日)
最牛翻译丢人丢脸丢国威


  将贵阳翻译成昂贵的太阳,警风翻译成警察的微风,不是什么多大的事儿,见多识广的网友们之所以惊呼不已,极尽嘲讽之词,是因为它们不是出现在中学生的作业本上,也不是出现了网络跟帖中,而是出现了铁路客运段的中英文对照标牌上,它们的管理者是为公众提供公共服务的铁路部门。也因此,网友将这些离谱的翻译冠之以“最牛”,其实是对公共管理水平发出的质疑。

  公共管理是个很宽泛的概念,但同时又是看得见摸得着,可以感知的。大到铁路线的整体规划和调配,小到人们买一张火车票,在车厢喝一口热水,所有这一切加在一起,才构成了公共管理。并且毫无疑问,在绝大多数情况下,恰恰是这些极微小的方面,才是公众接触最多感受最为深切的,直接决定了公众对一个公共部门的管理水平和服务态度的最终评价。

  眼下这几个错误百出的中英文对照标牌,无疑就就像是公共管理工作中掺杂的几粒沙子,恪得人很不舒服。记者分析,出现这样的错误,是因为当事人按照词典或软件上的解释,一字一字对照,生搬硬套翻译过来的,这应该是正解。想想也知道,偌大一个铁路局,不可能连一个粗通英文的人都找不出来,事实上这也决不是什么难事。如果说是一时失误,那么在这么长的时间里,毫无察觉,就更加说不过去了。显而易见,根本原因在于,铁路部门压根没把这事当回事,或者没有公众感受当回事。

  但公众眼里无法容忍这样的几粒沙子。对于公共部门,公众理所当然有更多的要求和更高的期待,这不仅因为公共管理部门有集纳各种资源的优势,还因为它的管理水平和服务质量与我们自身的利益息息相关。见微知著,公众有理由怀疑:这么点的小事都做不好,不好好做,还能干好什么大事呢?网友所谓的“最牛”,恐怕更多是指铁路部门的傲慢态度的“最牛”,以及敢于露丑的无知无畏。

  也许有点过度阐释,但我还是禁不住想到了自去年春运以来,几起发生在铁路上的悲剧和重大事故,以及多年以来公众对铁路部门的种种诟病。一定程度上,它们之间存在着某种必然联系。事实上,哪一起事故不是因为一些极为细小而愚蠢的失误所引发的?哪一场悲剧最终不可以归咎于低劣的管理水平?“铁老大”真不是白叫的。铁道部为自己在雪灾中的表现自打90分,不知道面对“昂贵的太阳”时,又会打上多少分呢? (吴盟初)

>>>>>>>>>>>>>>>>>进入论坛原帖讨论(论坛已开放游客留言功能,无需注册即可参加讨论)

【版权申明:本文仅代表作者个人观点,不代表本网站立场。作者同意四川在线天府评论频道无偿使用本稿件,除中央重点新闻网站、地方重点新闻网站和经本中心授权的合作媒体之外,其它任何面向公众的媒体均不得以任何方式使用上述作品。传统媒体如登载本频道文章,请予本频道编辑联系获取作者联系方式,并支付稿费与作者。未经许可擅自使用稿件,将追究相关法律责任。】
      

编辑:張志昊  [关闭窗口]