词典类App的错误,岂能一直“毁人不倦”

http://www.scol.com.cn(2021-3-20 8:00:51)  四川在线-天府评论  编辑:盛飞

投稿邮箱:scolpl@163.com作者:郭元鹏
作者:郭元鹏   投稿邮箱:scolpl@163.com
  在手机App上查单词、背单词,已成为当下大学生、中学生及英语学习爱好者的习惯,App上的电子词典几乎取代了大部头纸质词典。但“新华视点”记者调查发现,不少动辄用户使用量过亿的英语学习类App,频频出现拼写、音标、翻译等内容错误。而多个部门表示:没有管理权限。(3月18日《新华每日电讯》)

  在网易有道词典上查询“学制”对应的英语词汇,结果显示为eductional systme。查阅外语教学与研究出版社出版的《新世纪汉英大词典》中“学制”词条,显示结果为educational system。网易有道词典的eductional systme词条中的两个单词均出现拼写错误。”

  此类错误在诸多“词典类APP”上并不少见。在沪江小D词典查询词条a crisis of capitalis,得到的中文词条为“资本家危机”。而上海译文出版社出版的《英汉大词典》和商务印书馆出版的《牛津高阶英汉双解词典》,crisis的释义直译为“危机”,但查不到capitalis这个单词;查阅《新世纪汉英大词典》,“资本家”对应的英文单词为capitalist。

  “词典类APP”“学习类APP”的错误究竟该属于谁管!地方市场监管部门表示没有查处的资格;出版部门表示只能对涉及版权的问题进行约束;而教育部门也表示,APP虽然涉及教育但是教育部门管不了这些APP。这倒不是说,这些部门都在推诿扯皮,而是说,此类问题他们真的没有管理权限。

  “词典类APP”“学习类APP”里出现的错误,可不是小问题。当这些错误的单词被学生“习以为常”的时候,错误也就会害了孩子们了。不仅掌握了“错误的知识”,还会影响“考试的成绩”。学习工具,词典工具原本是要指导学生的,最终却把“诲人不倦”变成了“毁人不倦”,着实让人遗憾。

  “词典类APP”“学习类APP”的错误出现,在于组织此类APP研发的商业机构没有专业的人员,或者说他们聘请的所谓的专业的人员,并不是顶尖的人员,出现错误是在所难免的。只是考虑盈利,却“无心做学问”是导致“词典类app”出现错误的原因所在。而且,这类“电子词典”的内容没有专业的审查机构负责,不能像出版社的纸质产品一样,有三审制度。

  对于“词典类APP”出现的错误很多部门“无权管理”的情况,需要尽快制定新的管理规则,让教育部门,出版部门,市场部门,文化部门都有管理的权限。要像“管理纸质词典”一样“管理电子词典”。如何把“纸质词典”的内容引入到“电子词典”里,不让“电子词典”祸害人,是需要深度思考的。“电子词典”不是普通的商品,不能上演“一错再错”。加强管理,才能让“电子词典”能够“诲人不倦”。(作者系天府评论新闻观察员)
作者文集申请开通文集
版权声明:
1、天府评论所登载文稿均仅代表作者个人观点,不代表天府评论立场。
2、作者投稿确系本人原创作品,严禁剽窃、转投他人作品,若由此引起任何法律纠纷,与天府评论无关。
3、作者向天府评论投稿时,就已表明同意四川在线全权使用本稿件。
4、欢迎网络媒体转载天府评论文章,转载时请注明来源及作者。
5、欢迎传统媒体转载天府评论文章,请与编辑联系获取作者联系方式,并支付稿费与作者。
6、传统媒体转载不支付作者稿费,网络媒体转载不注明来源及作者,天府评论将追究相关法律责任。