9月22日,四川在线有条新闻的标题是《成渝高速资中站通车 绕行了两个月的群众喜大普奔》。“喜大普奔”是啥意思呢,是群众欢欢喜喜开着普桑、奔驰在成渝高速资中段跑来跑去么?一时间,我不知所云。
点开文章细看分明,文章写道,“据内江市公安局官方微博消息:7月10日起,成渝高速公路资中收费站进行改扩建工程,封闭施工,收费站同时关闭。成渝高速公路资中收费站关闭后,进出成渝高速路的车主从鱼溪或银山收费站绕行。今天,成渝高速公路资中站通车了,绕行了两个月的资中群众喜大普奔。”看了半天,还是没弄明白。后来,在百度输入“喜大普奔”,方才晓得它是年轻人的网络语言,意思是“喜闻乐见,大快人心,普天同庆,奔走相告”。瞧,老夫何其愚钝也,何其土鳖也!
曾几何时,被年轻后生“发明”的诸多网络语言不胫而走。不可否认,像“给力”“房奴”“学历门” “晒工资”“伤不起”“神马都是浮云”等,因其颇富想象力和表现力,而被社会大众口口相传。这也充分说明,真正鲜活的有生命力的语言是群众语言。
但是,倘若在网民中流传的网络语言都可以用于新闻媒体,那么试问,究竟有多少读者能够理解“不明觉厉”“十动然拒”“人艰不拆”“说闹觉余”“累觉不爱”“细思恐惧”“男默女泪”的真正含义呢?如今“喜大普奔”用作新闻标题了,建议新闻媒体的编采人员走进社区,走进商场,走进公园,做一次专项调查,看看有多少中老年人明白“喜大普奔”是什么意思。
上述网络词语究竟是啥意思呢?说来,让我一样的土鳖们“眼界大开”啊!不明觉厉:虽不明白对方在说什么,但觉得对方很厉害;十动然拒:十分感动,然后拒绝;人艰不拆:人生已经如此艰难,有些事情就不要拆穿了;说闹觉余:其他的人有说有笑、有打有闹,感觉自己很多余;累觉不爱:很累,感觉自己不会再爱;细思恐惧:仔细想想,觉得恐怖至极;男默女泪:男生看了沉默,女生看了流泪。瞧,咱们够孤陋寡闻了吧!
还有个“不约而同”,你以为就是当年老师教的,是说“事先没有约定而相互一致”吗?错,人家是说“很久没有人约,而变成了同性恋。” 瞧,够奇葩的吧!
那么,网络语言都不能用吗?不,笔者认为少数网络语言是可以用的。譬如,“房奴”“学历门”“晒工资”,它们已被收入商务印书馆出版的新华字典(第11版)。“给力”一词流传广泛,虽然未被收入新华字典,但人民日报用它做过新闻标题,所以,一般读者都能理解“给力”的含义,自然也可以用。但是“喜大普奔”在正规报刊中难觅踪迹,这是因为,它并不为广大读者所接受。四川在线用其做新闻标题,我认为仿效不得。试想,今天你用《群众喜大普奔》,明天他用《市民十动然拒》,岂不气死孔夫子!
汉语言有其基本的规则,少数网络语例突破常规,不能成为推翻基本规则的理由。更遑论正确使用汉语言文字,维护汉语言的基本规则,本就是新闻媒体的天职。
“喜大普奔”使我“不明觉厉”。所以我想说,媒体:请勿滥用网络语言。
|
|